La Defensoría del Pueblo de la Ciudad de Neuquén instaló la cartelería institucional en la sede del organismo en lengua mapuche (mapuzugun) como "un reconocimiento a la reivindicación del pueblo originario de la provincia de Neuquén", informó el organismo.
La identificación de las oficinas y la traducción correspondiente estuvo a cargo de un equipo de trabajo de la Confederación Mapuche de la provincia, lo que se alcanzó tras el compromiso adoptado por el titular de la Defensoría, Ricardo Riva.
La cartelería identifica a la Defensoría del Pueblo como Igkapeceyem; al aréa de Prensa Wvlzugufe; al Defensor del Pueblo Igkacefe; Mediación Ragiñelwe; Recepción Eja Konpuwe; Lactario Moyowepel y Baño Xipaxipawe.
La decisión de utilizar el "mapuzugun" se enmarca en el proyecto de ley presentado a la Legislatura de Neuquén por la Confederación Mapuche para que sea declarado idioma oficial de la provincia.
La organización propone crear un instituto para aplicar la norma y la obligatoriedad de traducir los carteles identificatorios en dependencias públicas de la provincia.
Su objetivo es "el rescate, fortalecimiento y proyección del Mapuzugun", por lo que estará integrado por representantes de cada zonal de la Confederación Mapuche, una persona de la población no mapuche, otra en representación del Ejecutivo provincial y un mapuche que reside en ámbitos urbanos.
El proyecto de ley se elaboró sobre la base de lo que establece el artículo 53 de la Constitución de Neuquén que dice que "la provincia reconoce la preexistencia étnica y cultural de los pueblos indígenas neuquinos como parte inescindible de la identidad e idiosincrasia provincial. Garantiza el respeto a su identidad y el derecho a una educación bilingüe e intercultural".