Alberto Fernández confundió un libro de Bukowski con uno de Ítalo Calvino

Fue mientras presentaba las listas para las elecciones legislativas en el Frente de Todos.

Alberto Fernández se equivocó con el autor de un libro y lo criticaron en las redes.
Alberto Fernández se equivocó con el autor de un libro y lo criticaron en las redes.

Alberto Fernández encabezó la presentación de las listas del Frente de Todos para las próximas elecciones legislativas. El autor empezó a hablar de los integrantes de ellas y confundió el título de un libro de Charles Bukowski con otro de Ítalo Calvino.

//Mirá también: Pedro Galimberti y Rogelio Frigerio presentaron sus listas para competir en la interna de Juntos por Entre Ríos

De entrada, el presidente ya se venía perdiendo mientras quería nombrar un libro escrito por Gisela Marziotta, una de las precandidatas a diputadas. “En la Ciudad, con Gisela, una mujer joven, a quien conocemos en su labor periodística, ha escrito un libro maravilloso que me gustó leer de Los amores bajo fuego”, contaba Alberto ayudado por la periodista le dijo el título por lo bajo.

Tras contar con la complicidad de Marziotta, justificó su error: “Hay un libro de Bukowski que se llama Los amores difíciles y siempre me sale los amores difíciles”. Sucede que no hay un libro de Bukowski con ese nombre, pero sí uno de Ítalo Calvino escrito en 1970.

En Twitter no le perdonaron el error al Presidente de la Nación.

En Twitter se burlaron del error del presidente.
En Twitter se burlaron del error del presidente.
En Twitter se burlaron del error del presidente.
En Twitter se burlaron del error del presidente.
En Twitter se burlaron del error del presidente.
En Twitter se burlaron del error del presidente.

La canción que citó Alberto que resultó xenofóbica

Alberto Fernández tuvo una insólita declaración durante una conferencia con Pedro Sánchez, presidente de España. “Los brasileros salieron de la selva y los argentinos, de los barcos”, dijo en aquella oportunidad durante el mes de junio.

En realidad, la frase provenía de una canción de Litto Nebbia, y Alberto confundió el concepto pensando que lo había escrito Octavio Paz, premio nobel de literatura.

“A nadie quise ofender, de todas formas, quien se haya sentido ofendido o invisibilizado, desde ya mis disculpas. Se afirmó más de una vez que ‘los argentinos descendemos de los barcos’. En la primera mitad del siglo XX recibimos a más de 5 millones de inmigrantes que convivieron con nuestros pueblos originarios. Es un orgullo nuestra diversidad’”, dijo en Twitter al día siguiente después del revuelo que se generó.